小池 : 小川さんの夏休みは何日から何日までですか。
小川 : ん~、今年は8月3日から10日までです。
小池 : ああ、そうですか。どこに行きますか。
小川 : え~。多分、北海道に行きます。
小池 : ああ、そうですか。いいですね。
小川 : うん、小池さんは?
小池 : 私の夏休みは10日から20日までです。たぶん、沖縄に行きます。
小川 : 沖縄ですか。いいですねえ。
--------------------------------------------------------------------------------------
こいけ : おがわさんの なつやすみは なんにちから なんにちまでですか。
おがわ : ん~、 ことしは 8がつみっかから とおかまでです。
こいけ : ああ、 そうですか。 どこに いきますか。
おがわ : え~。 たぶん、 ほっかいどうに いきます。
こいけ : ああ、 そうですか。 いいですね。
おがわ : うん、 こいけさんは?
こいけ : わたしの なつやすみは とおかから はつかまでです。 たぶん、 おきなわに いきます。
おがわ : おきなわですか。 いいですねえ。
===============================================
小池 : 小川さんの夏休みは 何日から 何日まで ですか。
오가와씨의 여름휴가는 몇일부터 몇일까지 입니까?
옥와상노 나츠야스미와 난니치까라 난니치마데 데스까?
夏休(なつやす)み 여름 휴가
小川 : ん~、今年は8月3日から10日までです。
음~, 올해는 8월3일부터 10일 까지입니다.
응~, 코토시와 하치가츠 밋카 카라 토-카 마데 데쓰.
月(がつ) 월
一日 (ついたち) : 1일 (쯔이타찌)
二日 (ふつか) : 2일 (후쯔카)
三日 (みっか) : 3일 (밋-카)
~
十日 (とおか) : 10일 (토-카)
지겹게 나오는 거죠? http://hiragana.co.kr/bbs/board.php?bo_table=jpn&wr_id=21 여기서 꼭 숙지하세요.
小池 : ああ、そうですか。どこに 行きますか。
아, 그렇습니까. 어디에 가십니까?
아아, 소데스까. 도코니 이끼마스까?
小川 : え~。多分、北海道に行きます。
에~, 아마도, 북해도(홋카이도)에 갑니다.
에~, 타붕, 홋카이도니 이끼마스.
多分(たぶん) 1, 많음. 2, 아마도, 대게는
北海道に行きます。 현재형 보다는 일본어에는 미래형이 따로없으니 문장의미상 ‘갈 예정입니다’ 라고 해석하시면 좋을듯 합니다.
小池 : ああ、そうですか。いいですね。
아, 그렇습니까. 좋네요.
아, 소데스까. 이이데스네.
小川 : うん、小池さんは?
음, 고이케상은?
음, 고이케상와?
小池 : 私の夏休みは10日から20日までです。たぶん、沖縄に行きます。
제 여름휴가는 10일부터 20일까지입니다. 아마, 오키나와에 갈 예정입니다.
와타시노 나츠야스미와 토-카까라 하츠카마데 데쓰. 타붕, 오키나와니 이끼마스.
二十日 (はつか) : 20일 (하쯔카)
小川 : 沖縄ですか。いいですねえ。
오키나와요? 좋네요.
오키나와데스까? 이이데스네에.
いいですねえ에서 え는 안써도 무관합니다. 또 ね에 え를 붙여서 좀더 감탄, 감동의 의미를 부여합니다.