'아오이 유우' 주연의 일본영화 '백만엔과 고충녀'에서 '과'를 'と'로 표시합니다.
즉, OOO과(와) OOO 와 같은 역할을 기본적으로 합니다. (명사 다음에 올 경우)
コーヒー に さとう と クリーム を いれて(入れて) ください
커피 에 설탕 과 크림 을 넣어 주세요
(코-히-니 사토-또 쿠리-무오 이레떼 쿠다사이)
鉛筆 と 本 が あります
연필 과 책 이 있습니다.
(엠피츠 또 혼 가 아리마쓰)
2번째로는 역시 명사 다음에 접속하여 '~와(과) 함께' 라는 의미로 쓰입니다.
きょう はは と デパート へ いきます
오늘 엄마 와 (함께) 백화점 에 갑니다.
(쿄- 하하또 데파-토에 이끼마쓰)
3번째로는 '인용 (~라고)'의 의미를 가집니다.
'だいじょうぶです' と いいました.
'괜찮습니다' 라고 말했습니다
('다이죠-부데쓰' 또 이이마시타)
소개할때도 회화체에서 많이쓰이는 '***라고 합니다' 일때 '~라고'
はじめまして. 内山(うちやま)と いいます。
처음뵈겠습니다. 우치야마라고 합니다.
(하지메마시떼. 우치야마또 이이마쓰)